Rocalba : Hobby Catalogue
52 TAPES and DISCS Tapes SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. CEBOLLA RECAS : Variedad de ciclo tardío, de día largo. Bulbos gruesos y muy densos, recubiertos por varias túnicas, de color cobrizo brillante. Conservación muy buena. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. CEBOLA RECAS : Variedade de ciclo tardio, de dia longo. Bolbos grossos e muito densos, cobertos de várias túnicas cobreadas brilhantes. Conservação muito boa. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. ONION RECAS : Late cycle variety, long day. Thick and very dense bulbs, covered by various layers of brilliant copper colour. Very good conservation. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. OIGNON RECAS : Variété tardive, de jour long. Gros bulbes, très denses, recouverts de plusieurs tuniques cuivrées brillantes. Excellente conservation. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem Papier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. ZWIEBEL RECAS : Spätzyklus, langtagsorte. Dicke und sehr dichte Zwiebel, von zahlreichen kupferfarbenen Schichten bedeckt. Exzellente Lagerung. ES PT FR GB DE Siembra CEBOLLA (Allium cepa) VALENCIANA TARDÍA "RECAS" FESROSX0598 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2500 - ZDIS2500 H O R T Í C O L A S CEBOLA VALENCIANA TARDÍA "RECAS" CEBOLLA 200 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 200 semillas aprox.) Plant Passport Allium cepa A B C - D ES 09170031 See lot number ONION VALENCIANA TARDÍA “RECAS” Late cycle variety, long day. Thick and very dense bulbs, covered by various layers of brilliant copper colour. Very good conservation. Ref: 2500 200 seeds SHCP ILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. ucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina r a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. CEBOLLA RECAS : Variedad de ciclo tardío, de día largo. Bulbos gruesos y muy densos, ertos por varias túnicas, de color cobrizo brillante. Conservación muy buena. ENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. uções de sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina r a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. CEBOLA RECAS : Variedade de ciclo tardio, de dia longo. Bolbos grossos e muito , cobertos de várias túnicas cobreadas brilhantes. Conservação muito boa. D TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. uctions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. ONION RECAS : Late cycle variety, long day. Thick and very dense bulbs, covered ious layers of brilliant copper colour. Very good conservation. ENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier gradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, r avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. OIGNON RECAS : Variété tardive, de ng. Gros bulbes, très denses, recouverts de plusieurs tuniques cuivrées brillantes. Excellente conservation. TBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 ner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. ZWIEBEL RECAS : Spätzyklus, langtagsorte. Dicke hr dichte Zwiebel, von zahlreichen kupferfarbenen Schichten bedeckt. Exzellente Lagerung. Siembra BOLLA m cepa) NCIANA TARDÍA "RECAS" FESROSX0598 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: ETO ÚDO Productor ES09170031 17002 Girona (Spain) 0 - ZDIS2500 H O R T Í C O L A S CEBOLA VALENCIANA TARDÍA "R CEBOLLA MAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD s en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. m aprox.) Plant Passport Allium cepa A B C - D ES 09170031 See lot number VII-IX XI-I SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. PEREJIL GIGANTE DE ITALIA : Hojas lisas, de gran tamaño y muy aromáticas. Color verde oscuro, brillante. Porte erguido y fácil rebrote de tallos tras el corte. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. SALSA GIGANTE DE ITALIA : Folhas lisas, grandes e muito aromáticas. Cor verde- escuro brilhante. Porte erguido e fácil rebrote dos talos depois do corte. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. PARSLEY GIGANTE DE ITALIA : Smooth leaves, big and very aromatic. Brilliant dark green in colour. Erect plant, stems sprout easily after cutting. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. PERSIL GIGANTE DE ITALIA : Feuilles lisses, trés aromatiques et de grande taille, vert foncé et brillant. Port élevé et á rapide repousse. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem Papier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. PETERSILIE GIGANTE DE ITALIA : Glatte Blätter, groß und sehr aromatisch. Brilliante dunkelgrüne Farbe. Aufrechter Wuchs, Stiele schießen schnell nach dem Schneiden. ES PT FR GB DE Siembra PEREJIL (Petroselinum crispum) GIGANTE DE ITALIA FESROSX0602 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2600 - ZDIS2600 H O R T Í C O L A S SALSA GIGANTE DE ITALIA PEREJIL 350 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 350 semillas aprox.) Plant Passport Petroselinum crispum A B C - D ES 09170031 See lot number PERSIL GIGANTE DE ITALIA Smooth leaves, big and very aromatic. Brilliant dark green in colour. Erect plant, stems sprout easily after cutting. Ref: 2600 350 seeds SHCP SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. PEREJIL GIGANTE DE ITALIA : Hojas lisas, de gran tamaño y muy aromáticas. Color verde oscuro, brillante. Porte erguido y fácil rebrote de tallos tras el corte. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. SALSA GIGANTE DE ITALIA : Folhas lisas, grandes e muito aromáticas. Cor verde- escuro brilhante. Porte erguido e fácil rebrote dos talos depois do corte. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. PARSLEY GIGANTE DE ITALIA : Smooth leaves, big and very aromatic. Brilliant dark green in colour. Erect plant, stems sprout easily after cutting. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. PERSIL GIGANTE DE ITALIA : Feuilles lisses, trés aromatiques et de grande taille, vert foncé et brillant. Port élevé et á rapide repousse. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem Papier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. PETERSILIE GIGANTE DE ITALIA : Glatte Blätter, groß und sehr aromatisch. Brilliante dunkelgrüne Farbe. Aufrechter Wuchs, Stiele schießen schnell nach dem Schneiden. ES PT FR GB DE Siembra PEREJIL (Petroselinum crispum) GIGANTE DE ITALIA FESROSX0602 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2600 - ZDIS2600 H O R T Í C O L A S SALSA GIGANTE DE ITALIA PEREJIL 350 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 350 semillas aprox.) Plant Passport Petroselinum crispum A B C - D ES 09170031 See lot number I-XII I-XII SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. ESPINACA GIGANTE DE INVIERNO : Gran desarrollo. Hojas abundantes, carnosas, verde oscuro brillante. Adaptada al cultivo de invierno y de primavera. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. ESPINAFRE GIGANTE DE INVERNO : Grande desenvolvimento. Folhas abundantes, carnosas, verde-escuro brilhante. Adaptada ao cultivo de inverno e de primavera. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. SPINACH GIGANTE DE INVIERNO : Great development. Abundant leaves, fleshy, brilliant dark green. Adapted to crops in winter and spring. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. ÉPINARD GIGANTE DE INVIERNO : Grand développement. Feuilles charnues, abondantes, vert foncé et brillantes. Adapté à la culture d’hiver et de printemps. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem Papier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. SPINAT GIGANTE DE INVIERNO : Große Entwicklung. Blätter in Fülle, fleischig, brilliant dunkelgrün. Geeignet für die Aussaat imWinter und im Frühling. ES PT FR GB DE Siembra ESPINACA (Spinacia oleracea) GIGANTE DE INVIERNO FESROSX0599 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2525 - ZDIS2525 H O R T Í C O L A S ESPINAFRE GIGANTE DE INVIERNO ESPINACA 160 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m (160 semillas aprox.) Plant Passport Spinacia oleracea A B C - D ES 09170031 See lot number SPINACH GIGANTE DE INVIERNO Great development. Abundant leaves, fleshy, brilliant dark green. Adapted to crops in winter and spring. Ref: 2525 200 seeds SHCP SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita hum dad constante para una óptima germinación. ESPINACA GIGANTE DE INVIERNO : Gran desarrollo. Hojas abundantes, carnosas, verde oscuro brillante. Adaptada al cultivo de invierno y de primavera. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de se en ira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. ESPINAFRE GIGANTE DE INVERNO : Grande desenvolvimento. Folhas abundantes, carnosas, verde-escuro brilhante. Adaptada ao cultivo de inverno e de primavera. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - N eds constant humidity for optimal germination. SPINACH GIGANTE DE INVIERNO : Great development. Abundant leaves, fleshy, brilliant dark green. Adapted to crops in winter and spring. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouve u. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. ÉPINARD GIGANTE DE INVIERNO : Grand développement. Feuilles charnues, abondantes, vert foncé et brillantes. Adapté à la culture d’hiver et de printemps. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem P pier befestigt. Aussa t nleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschli ßend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. SPINAT GIGANTE DE INVIERNO : Große Entwicklung. Blätter in Fülle, fleischig, brilliant dunkelgrün. Geeignet für die Aussaat imWinter und im Frühling. ES PT FR GB DE Siembra ESPINACA (Spinacia oleracea) GIGANTE DE INVIERNO FESROSX0599 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONT NIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2525 - ZDIS2525 H O R T Í C O L A S ESPINAFRE GIGANTE DE INVIERNO ESPINACA REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m (160 semillas aprox.) Plant Passport Spinacia oleracea A B C - D ES 09170031 See lot number IX-III VII-I SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. RABANITO REDONDO ROJO : Ciclo precoz. La raíz es de forma globosa, de color rojo intenso, de rápida evolución. Carne blanca, crujiente y sabrosa. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. RABANETE REDONDO ROJO : Ciclo precoce. A raiz è de forma globosa, cor vermelho intenso e de rápida evolução. Carne branca, crocante de saborosa. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. RADDISH REDONDO ROJO : Early cycle. Root globular shaped, intense red colour, rapid growth. White flesh, crisp and tasty. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. RADIS REDONDO ROJO : Variété précoce. Racine bien ronde, rouge foncé, à développement rapide. Chair blanche, craquante et savoureuse. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem Papier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. RADIESCHEN REDONDO ROJO : Frühsorte. Wurzel in Kugelform, von intensiv roter Farbe, schnelles Wachstum. Weißes Fleisch, knackig und schmackhaft. ES PT FR GB DE Siembra RABANITO (Raphanus sativus) REDONDO ROJO FESROSX0603 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2625 - ZDIS2625 H O R T Í C O L A S RABANETE REDONDO ROJO RABANITO 250 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 250 semillas aprox.) Plant Passport Raphanus sativus A B C - D ES 09170031 See lot number RADISH REDONDO ROJO Early cycle. Root globular shaped, intense red colour, rapid growth. White flesh, crisp and tasty. Ref: 2625 250 seeds SHCP SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de si bra : 1 - P eparar el su lo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a reg r. 5 - Nec sit humedad constante para una óptima germinación. RABANITO REDONDO ROJO : Ciclo precoz. La raíz es de forma globosa, de color rojo intenso, de rápida evolución. Carne blanca, crujiente y sabrosa. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Ins ruções de se nteira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terr fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. RABANETE REDONDO ROJO : Ciclo precoce. A raiz è de forma globosa, cor vermelho intenso e de rápida evolução. Carne branca, crocante de saborosa. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructio s : 1 - Pr pare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - N ed constant humidity for optim l germination. RADDISH REDONDO ROJO : Early cycle. Root globular shaped, intense red colour, rapid growth. White flesh, crisp and tasty. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. I structions de se is : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. RADIS REDONDO ROJO : Variété précoce. Racine bien ronde, rouge foncé, à développement rapide. Chair blanche, craquante et savoureuse. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem Papier befestigt. Aussa tanleitun : 1 - Bode vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm fei er Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. RADIESCHEN REDONDO ROJO : Frühsorte. Wurzel in Kugelform, von intensiv roter Farbe, schnelles Wachstum. Weißes Fleisch, knackig und schmackhaft. ES PT FR GB DE Siembra RABANITO (Raphanus sativus) REDONDO ROJO FESROSX0603 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2625 - ZDIS2625 H O R T Í C O L A S RABANETE REDONDO ROJO RABANITO 250 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 250 semillas aprox.) Plant Passport Raphanus sativus A B C - D ES 09170031 See lot number I-XII I-XII SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. LECHUGA MARAVILLA DE VERANO : Poca tendencia a la subida. Hojas anchas, verde oscuro con pigmentaciones moradas y textura crujiente. Forma un cogollo denso. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. ALFACE MARAVILHA DE VERÃO : Pouca tendência à subida. Folhas largas, verde-escuro com pigmentaçãoes moradas e textura crocante. Forma um coração denso. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. LETTUCE MARAVILLA DE VERANO : Low tendency to bolting. Broad leaves, dark green with mulberry coloured sprinkles and crisp texture. Forms a dense heart. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. LAITUE MARAVILLA DE VERANO : Faible tendance à la montée à fleurs. Feuilles croustillantes vert foncé à pigmentation anthocyanée. Pomme dense. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem Papier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. BLATTSALAT MARAVILLA DE VERANO : Geringe Neigung zu Schossen. Breite Blätter, dunkelgrün mit einigen dunkel-violetten Verfärbungen und einer knackigen Textur. Bildet ein dichtes Salatherz. ES PT FR GB DE Siembra LECHUGA (Lactuca sativa) MARAVILLA DE VERANO FESROSX0600 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2550 - ZDIS2550 H O R T Í C O L A S ALFACE MARAVILLA DE VERANO LECHUGA 350 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 350 semillas aprox.) Plant Passport Lactuca sativa A B C - D ES 09170031 See lot number LETTUCE MARAVILLA DE VERANO Low tendency to bolting. Broad leaves, dark green with mulberry coloured sprinkles and crisp texture. Forms a dense heart. Ref: 2550 350 seeds SHCP SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesi a humedad constante para una óptima germinación. LECHUGA MARAVILLA DE VERANO : Poca tendencia a la subida. Hojas anchas, verde oscuro con pigmentaciones moradas y textura crujiente. Forma un cogollo denso. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de se en ira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e volt r a regar. 5 - Nec ssita de umidade constante para uma ótima germinação. ALFACE MARAVILHA DE VERÃO : Pouca tendência à subida. Folhas largas, verde-escuro com pigmentaçãoes moradas e textura crocante. Forma um coração denso. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. LETTUCE MARAVILLA DE VERANO : Low tendency to bolting. Broad leaves, dark green with mulberry coloured sprinkles and crisp texture. Forms a dense heart. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodég adable. Instructio s de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. LAITUE MARAVILLA DE VERANO : Faible tendance à la montée à fleurs. Feuilles croustillantes vert foncé à pigmentation anthocyanée. Pomme dense. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem P pier befestigt. Aussa t nleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. BLATTSALAT MARAVILLA DE VERANO : Geringe Neigung zu Schossen. Breite Blätter, dunkelgrün mit einigen dunkel-violetten Verfärbungen und einer knackigen Textur. Bildet ein dichtes Salatherz. ES PT FR GB DE Siembra LECHUGA (Lactuca sativa) MARAVILLA DE VERANO FESROSX0600 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONT NIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2550 - ZDIS2550 H O R T Í C O L A S ALFACE MARAVILLA DE VERANO LECHUGA REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 350 semillas aprox.) Plant Passport Lactuca sativa A B C - D ES 09170031 See lot number IV-IX I-VII SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. ZANAHORIA NANTESA : Raíces de 16 - 18 cm, de forma cilíndrica, bien redondeadas en su extremo, exentas de corazón. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. CENOURA NANTESA : Raízes de 16-18 cm, de forma cilíndrica, bem redondas no extremo, sem coração. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. CARROT NANTES : Root of 16-18 cm length, of cylindrical form, well-rounded end, without heart. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. CAROTTE NANTAISE : Racines de 16-18 cm, de forme cylindrique, au bout bien rond, sans coeur. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubaremPapier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. KAROTTE NANTES : Wurzel von 16-18 cm Länge, zylindrisch, runde Form an der Basis, kein Herz. ES PT FR GB DE Siembra ZANAHORIA (Daucus carota) NANTESA 2 FESROSX0604 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2650 - ZDIS2650 H O R T Í C O L A S CENOURA NANTESA 2 ZANAHORIA 480 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 480 semillas aprox.) Plant Passport Daucus carota A B C - D ES 09170031 See lot number CARROT NANTESA 2 Racines de 16-18 cm, de forme cylindrique, au bout bien rond, sans coeur. Ref: 2650 480 seeds SHCP SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegr dable. Instrucciones de siembra : 1 - Prep rar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cub ir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. ZANAHORIA NANTESA : Raíces de 16 - 18 cm, de forma cilíndrica, bien redondeadas en su extremo, exentas de corazón. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de pap l bio egradável. Instruções d sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - olocar a fita. 4 - Regar a fita abu dantemente, cobrir co 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. CENOURA NANTESA : Raízes de 16-18 m, de forma cilíndrica, bem redondas no extremo, sem coração. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegr dable paper. Instructio s : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the t pe abundant y, cover it w th 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. CARROT NANTES : Root of 16-18 cm length, of cylindrical form, well-rounded end, without heart. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. I structions de se is : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. CAROTTE NANTAISE : Racines de 16-18 cm, de forme cylindrique, au bout bien rond, sans coeur. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubaremPapier befestigt. Aussaatanleitung : - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band roßzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erd bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. KAROTTE NANTES : Wurzel von 16-18 cm Länge, zylindrisch, runde Form an der Basis, kein Herz. ES PT FR GB DE Siembra ZANAHORIA (Daucus carota) NANTESA 2 FESROSX0604 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2650 - ZDIS2650 H O R T Í C O L A S CENOURA NANTESA 2 ZANAHORIA 480 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 480 semillas aprox.) Plant Passport Daucus carota A B C - D ES 09170031 See lot number I-XII II-IIX SEMILLAS EN CINTA, PARA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Instrucciones de siembra : 1 - Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundantemente, cubrir con 1 cm de tierra fina y volver a regar. 5 - Necesita humedad constante para una óptima germinación. LECHUGAS BABY LEAF : Mezcla de lechugas de diferentes colores y sabores. Rápido desarrollo. Recolectar las jóvenes hojas. La elevada densidad produce hojas más tiernas y pequeñas. SEMENTE EM FITA, PARA UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Instruções de sementeira : 1 - Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina e voltar a regar. 5 - Necessita de humidade constante para uma ótima germinação. ALFACE BABY LEAF : Mistura de alfaces de diferentes cores e sabores. Rápido desenvolvimento. Recolher as folhas jovens. A elevada densidade produz folhas mais tenras e pequenas. SEED TAPE, FOR EASY AND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. Instructions : 1 - Prepare soil. 2 - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abundantly, cover it with 1 cm of fine soil and water again. 5 - Needs constant humidity for optimal germination. LETTUCE BABY LEAF : Mix of different lettuce varieties of different colours and taste. Quick development. Pick young leaves. High density produces softer and smaller leaves. SEMENCES EN RUBAN, POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. Instructions de semis : 1 - Préparer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abondamment le ruban, couvrir avec 1 cm de terre fine et arroser de nouveau. 5 - Maintenir l’humidité pour une germination optimale. LAITUES BABY LEAF : Mélange de laitues de couleurs et saveurs différentes. Développement rapide. Récolter les jeunes feuilles. La densité élevée de plantes produit des feuilles plus petites et plus tendres. SAATBAND, FÜR EINFACHES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem Papier befestigt. Aussaatanleitung : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - Band großzügig gießen, danach mit 1 cm feiner Erde bedecken und anschließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. BLATTSALAT BABY LEAF : Mischung verschiedener Blattsalate mit verschiedenen Farben und Geschmäckern. Die jungen Blätter pflücken. Die erhöhte Dichte erzeugt weichere und kleinere Blätter. ES PT FR GB DE Siembra MEZCLA BABY LEAF (40% Lactuca sativa Lollo Rosa, 30% L. Lollo Bionda, 30% L. Catalongna) LECHUGAS DE CORTAR FESROSX0601 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHCP2575 - ZDIS2575 H O R T Í C O L A S MISTURA BABY LEAF LECHUGAS DE CORTAR MEZCLA BABY LEAF 350 REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 x 1 , 67 m ( 350 semillas aprox.) Plant Passport 40% Lactuca sativa Lollo Rosa, 30% L. Lollo Bionda, 30% L. Catalongna A B C - D ES 09170031 See lot number LETTUCE LETTUCES TO CUTING Mix of different lettuce varieties of different colours and taste. Quick development. Pick young leaves. High density produces softer and smaller leaves. Ref: 2575 350 seeds SHCP RA UNA SIEMBRA FÁCIL Y RÁPIDA: Las semillas están espaciadas y fijadas en un tejido de papel biodegradable. Preparar el suelo. 2 - Cortar a la longitud deseada. 3 - Colocar la cinta. 4 - Regar la cinta abundant ente, cubri con 1 cm d tierra fina constante para una óptima germinación. LECHUGAS BABY LEAF : M zcla de lechugas de diferentes col res y sabo es. Rápido as. La elevada densidad produce hojas más tiernas y pequeñas. A UMA SEMENTEIRA FÁCIL E RÁPIDA: As sementes estão espaçadas e fixadas numa fita de papel biodegradável. Preparar o solo. 2 - Cortar o comprimento desejado. 3 - Colocar a fita. 4 - Regar a fita abundantemente, cobrir com 1 cm de terra fina dade constante para uma ótima germinação. ALFACE BABY LEAF : Mistu a de alfaces de difer ntes cores e sabores. Rápido ovens. A elevada densidade produz folhas mais tenras e pequenas. ND QUICK SOWING: The seeds are attached at regular intervals to a fabric made of biodegradable paper. - Cut tape to desired length. 3 - Place the tape. 4 - Water the tape abunda tly, cov r it with 1 cm of fine soil and humidity for optimal germination. LETTUCE BABY LEAF : Mix of different lettuce varieties of different col urs nd oung leaves. High density produces softer and smaller leaves. POUR UN SEMIS RAPIDE ET FACILE: Les semences sont espacées et fixées sur un ruban de papier biodégradable. arer le sol. 2 - Couper à la longueur désirée. 3 - Placer le ruban. 4 - Arroser abond mment le ruban, ouvrir av c 1 c de terre nir l’humidité pour une germination optimale. LAITUES BABY LEAF : Mélange de laitues d coul urs t saveur différe tes. unes feuilles. La densité élevée de plantes produit des feuilles plus petites et plus tendres. HES UND SCHNELLES SÄEN: Das Saatgut ist in regelmäßigen Abständen auf einem Band aus biologisch abbaubarem ng : 1 - Boden vorbereiten. 2 - Band auf gewünschte Länge zuschneiden. 3 - Band auslegen. 4 - B nd großzügi gießen, da ach schließend wieder gießen. 5 - Benötigt konstante Feuchte für eine optimale Keimung. BLATTSALAT BABY LEAF : Mischung edenen Farben und Geschmäckern. Die jungen Blätter pflücken. Die erhöhte Dichte erzeugt weichere und kleinere Blätter. Siembra BABY LEAF lo Rosa, 30% L. Lollo Bionda, 30% L. Catalongna) RTAR FESROSX0601 VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: A ÚLTIMO ANÁLISIS: DA ÚLTIMA ANÁLISE: H O R T Í C O L A S MISTURA LECHUGAS D MEZCL LEAF NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD ma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. Plant Passport 40% Lactuca sativa Lollo Rosa, 30% L. Lollo Bionda, 3 . Catalongna A B C - D ES 09170031 See lot number IV-IX I-VII Picking* Available formats Sowing* Xg XXXX *Indicative data for cultivation in the northern hemisphere Tapes and Discs
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzMxMDk=