Rocalba : Hobby Catalogue
17 VEGETABLES CHICÓRIA RIZADA DOBLE DE VERANO ESCAROLA ESCAROLA RIZADA DOBLE DE VERANO: Variedad de buen porte. Follaje de color verde medio, limbos y peciolos anchos, bordes muy rizados y corazón bien lleno de numerosas hojas que blanquean con facilidad. Tiene buena resistencia a la subida a flor. CULTIVO: resistente al frío. ES Siembra ESCAROLA (Cichorium endivia) RIZADA DOBLE DE VERANO H O R T Í C O L A S Large variety. Green foliage with broad, very curly- edged leaves and heads with very full hearts and numerous leaves, which blanch easily. High resistance to bolting. CULTIVATION: resistant to cold. Soils of light or medium consistency, rich in organic material. Improve the blanching process of the inner leaves by tying up, or covering the plants (2-3 weeks). VIII-I VI-VIII 40 x 30 cm Ref: 0675 100g SHED 500g SHED Nº Seeds/g. 650 6g SHBN ENDIVE RIZADA DOBLE DE VERANO CHICÓRIA RIZADA PERRUCA DEL PRAT ESCAROLA ESCAROLA RIZADA PERRUCA DEL PRAT: Variedad de porte medio. Follaje de color verde claro, de anchura media (20 mm), con los bordes finos y muy rizados y el corazón bien lleno que tiene tendencia a blanquearse fácilmente. ES Siembra ESCAROLA (Cichorium endivia) RIZADA PERRUCA DEL PRAT H O R T Í C O L A S Medium-sized variety. Medium width (20 mm), pale green foliage with very curly and fine edges and a very full heart, which blanches easily. CULTIVATION: resistant to cold. Soils of light or medium consistency and rich in organic material. Improve the blanching process of the inner leaves by tying up or covering the plants (2-3 weeks). X-I VI-VIII 40 x 30 cm Ref: 0680 100g SHED 500g SHED Nº Seeds/g. 650 6g SHBN ENDIVE RIZADA PERRUCA DEL PRAT ESPARGO ARGENTEUIL ESPÁRRAGO ESPARRAGO ARGENTEUIL: Variedad que produce espárragos gruesos, bien blancos, carnosos y sin hebras. Extremidad ligeramente en punta. En suelos apropiados, la variedad es muy productiva. CULTIVO: sembrar en febrero-marzo, transplantar las garras al cabo de un año con distancia suficiente entre líneas para poder hacer los caballones. Recolectar espárragos hasta mediados de mayo, luego, dejar desarrollarse la vegetación libremente. ESPARGO ARGENTEUIL: Variedade que produz espargos grossos, muito brancos, carnosos e sem filamentos. Extremidade levemente pontiaguda. Em solos apropriados, é uma variedade muito produtiva. CULTIVO: semear em Fevereiro-Março, transplantar as raízes após um ano com distância suficiente entre linhas para poder fazer os cumes. Colher os espargos até meados de Maio, depois, deixar a vegetação desenvolver-se livremente. ASPARAGUS ARGENTEUIL: Variety that yields thick, white, fleshy asparagus without fibres, slightly pointed at the end. In appropriate soils this variety is very productive. CULTIVATION: sow February-March. Transplant roots after one year, leaving enough distance between the rows to make ridges. Harvest asparagus until the middle of May, then leave the vegetation to develop freely. ASPERGE ARGENTEUIL: Variété qui produit de grosses asperges, bien blanches, charnues et sans fils. Extrémité légèrement en pointe. Dans des sols appropriés, la variété est très productive. CULTURE: semer en février-mars, transplanter les griffes au bout d’un an avec une distance suffisante entre les lignes pour pouvoir faire les billons. Récolter les asperges jusqu’à la mi-mai, ensuite laisser la végétation se développer librement. SPARGEL ARGENTEUIL: Sorte, die dicke, weiße, fleischige Spargel ohne Fasern hervorbringt. Leicht spitz zulaufend. Diese Sorte ist auf geeigneten Böden sehr ergiebig. ANBAU: die Aussaat erfolgt im Februar-März. Die Wurzeln (Klauen) werden ein Jahr später umgepflanzt, wobei ausreichend. Abstand zwischen den Reihen gelassen werden sollte, damit Furchen angelegt werden können. Spargel wird bis Mitte Mai geerntet, danach sollte sich die Vegetation frei entfalten können. ES PT FR GB DE AR Siembra ESPÁRRAGO (Asparagus officinalis) ARGENTEUIL FESROSX0081 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHBN0725 - ZDIS0725 100 x 50 cm H O R T Í C O L A S REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 6 g Plant Passport Asparagus officinalis A B C - D ES 09170031 See lot number Variety that yields thick, white, fleshy asparagus without fibres, slightly pointed at the end. In appropriate soils this variety is very productive. CULTIVATION: sow February-March. Transplant roots after one year, leaving enough distance between the rows to make ridges. Harvest asparagus until the middle of May, then leave the vegetation to develop freely. II-IV I-II 100 x 50 cm Ref: 0725 100g SHED 500g SHED Nº Seeds/g. 50 6g SHBN ASPARAGUS ARGENTEUIL ESPARGO MARY WASHINGTON ESPÁRRAGO ESPÁRRAGOMARYWASHINGTON: Variedad que se adapta a la recolección de turiones verdes y blancos. Produce espárragos grandes, de buena uniformidad. Gran productividad. CULTIVO: sembrar en febrero marzo, transplantar las raíces (garras) al cabo de un año. Recolectar espárragos hasta mediados de mayo, luego, dejar desarrollarse la vegetación libremente. ESPARGOMARYWASHINGTON: Variedade que se adapta à colheita de turiões verdes e brancos. Produz espargos grandes e uniformes. Intensa produtividade. CULTIVO: Semear em Fevereiro-Março, transplantar as raízes após um ano. Colher espargos até meados de Maio, depois, deixar a vegetação desenvolver-se livremente. ASPARAGUS MARYWASHINGTON: Variety suitable for harvesting green as well as white shoots. Yields large, uniform asparagus. High yield. CULTIVATION: sow February-March. Transplant roots after a year. Harvest asparagus until the middle of May, then leave the vegetation to develop freely. ASPERGE MARYWASHINGTON: Variété s’adaptant à la récolte de turions verts et blancs. Produit de grandes asperges, très uniformes. Grande productivité. CULTURE: semer en février mars, transplanter les griffes au bout d’un an. Récolter les asperges jusqu’à la mi-mai, ensuite laisser la végétation se développer librement. SPARGEL MARYWASHINGTON: Sorte, die für das Ernten von grünem und weißem Spargel geeignet ist. Produziert großen, einheitlichen Spargel. Sehr ertragreich. ANBAU: aussaat erfolgt Februar-März. Die Wurzeln (Klauen) werden ein Jahr später umgepflanzt. Spargel bis Mitte Mai ernten, danach sollte sich die Vegetation frei entfalten können. ES PT FR GB DE AR Siembra ESPÁRRAGO (Asparagus officinalis) MARY WASHINGTON FESROSX0083 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHBN0767 - ZDIS0767 30 x 10 cm H O R T Í C O L A S REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 g Plant Passport Asparagus officinalis A B C - D ES 09170031 See lot number Variety suitable for harvesting green as well as white shoots. Yields large, uniform asparagus. High yield. CULTIVATION: sow February-March. Transplant roots after a year. Harvest asparagus until the middle of May, then leave the vegetation to develop freely. II-IV I-II 30 x 10 cm Ref: 0767 100g SHED 500g SHED Nº Seeds/g. 50 3g SHBN ASPARAGUS MARYWASHINGTON ESPARGO HÍBRIDO F-2 UC-157 ESPÁRRAGO ESPÁRRAGO HÍBRIDO F-2 UC-157: Variedad precoz, que se adapta a la recolección de turiones verdes y blancos. Produce espárragos grandes, de buena uniformidad. Gran productividad. CULTIVO: sembrar en febrero-marzo, transplantar las raíces (garras) al cabo de un año. Recolectar espárragos hasta mediados de mayo, luego, dejar desarrollarse la vegetación libremente. ESPARGO HÍBRIDO F-2 UC-157: Variedade precoce, que se adapta à colheita de turiões verdes e brancos. Produz espargos grandes, de boa uniformidade. Grande produtividade. CULTIVO: semear en Fevereiro- Março, transplantar as raízes depois de um ano. Colher espargos até meados de Maio, depois, deixar desenvolver-se a vegetação livremente. HYBRID ASPARAGUS F-2 UC-157: Early variety, suitable for harvesting green as well as white shoots. Produces large, uniform asparagus. High yield. CULTIVATION: sow February-March and transplant roots after a year. Harvest the asparagus until the middle of May, then leave the vegetation to develop freely. ASPERGE HYBRIDE F-2 UC-157: Variété précoce, qui s’adapte à la récolte de turions verts et blancs. Donne de grandes asperges, bien uniformes. Grande productivité. CULTURE: semer en février-mars, transplanter les griffes au bout d’un an. Récolter les asperges jusqu’à la mi-juin, ensuite, laisser la végétation se développer librement. SPARGEL HYBRID F-2 UC-157: Frühsorte, die für das Ernten von grünen und weißem Spargel geeignet ist. Erzeugt großen, einheitlichen Spargel. Hoher Ertrag. ANBAU: aussaat erfolgt Februar-März. Die Wurzeln (Klauen) werden ein Jahr später umgepflanzt. Spargel bis Mitte Mai ernten, danach sollte sich die Vegetation frei entfalten können. ES PT FR GB DE AR Siembra ESPÁRRAGO (Asparagus officinalis) HÍBRIDO F-2 UC-157 FESROSX0082 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHBN0751 - ZDIS0751 F-2 UC-157 100 x 50 cm H O R T Í C O L A S REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 3 g Plant Passport Asparagus officinalis A B C - D ES 09170031 See lot number Early variety, suitable for harvestinggreenaswell as white shoots. Produces large, uniform asparagus. High yield. CULTIVATION: sow February-March and transplant roots after a year. Harvest the asparagus until the middle of May, then leave the vegetation to develop freely. II-IV I-II 100 x 50 cm Ref: 0751 100g SHED 500g SHED Nº Seeds/g. 50 3g SHBN HYBRID ASPARAGUS F-2 UC-157 ESPINAFRE GIGANTE DE INVIERNO ESPINACA ESPINACA GIGANTE DE INVIERNO: Variedad de gran desarollo. Hojas abundantes, carnosas, de gran tamaño, superficie un poco abollonada y color verde oscuro brillante, que tienen forma oval. Adaptada al cultivo de invierno y principios de la primavera. CULTIVO: evitar terrenos muy fuertes y mal drenados. Sembrar a chorrillo en líneas y aclarar las plantitas a 10 cm. Pueden recolectarse las hojas exteriores a intervalos de 15 días. ESPINAFRE GIGANTE DE INVERNO: Variedade de grande desenvolvimento. Folhas abundantes, carnosas, de grande tamanho, superfície um pouco amolgada e cor verde escuro brilhante, forma oval. Adaptada ao cultivo de inverno e princípios de primavera. CULTIVO: evitar terrenos muito fortes e mal drenados. Semear a lance em linhas e desbastar as plantas a 10cm. Podem colher-se as folhas exteriores a intervalos de 15 dias. SPINACH GIGANTE DE INVIERNO: Variety which grows to a very large size. Abundant, large, shiny green, fleshy leaves, with a slightly bumpy surface and oval shape. Adapted to cultivation during winter and the beginning of spring. CULTIVATION: avoid very strong and badly drained soils. Sow in continuous rows and thin out the young plants, leaving 10 cm between each. The outer leaves can be harvested every 15 days. ÉPINARD D’HIVER GÉANT: Variété à grand développement. Feuilles abondantes, charnues, de grande taille, un peu bosselées et de couleur vert foncé brillant, ayant une forme ovale. Adapté pour la culture en hiver et au début du printemps. CULTURE: eviter les terrains très lourds et mal drainés. Semer en ligne et éclaircir les petites plantes à 10 cm. On peut récolter les feuilles extérieures à intervalles de 15 jours. RIESEN-WINTERSPINAT: Sorte mit großemWachstum. Sehr zahlreiche, fleischige, große, leuchtend dunkelgrüne Blätter mit leicht ausgebeulter Oberfläche und geteilt-ovaler Form. Für den Anbau imWinter und zu Frühlingsbeginn geeignet. ANBAU: vermeiden sie sehr feste und schlecht durchlässige Böden. In Reihen aussäen und die Pflänzchen auf 10 cm ausdünnen. Die äußeren Blätter können in Intervallen von 15 Tagen geerntet werden. ES PT FR GB DE AR Siembra ESPINACA (Spinacia oleracea) GIGANTE DE INVIERNO FESROSX0217 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHBN4010 - ZDIS4010 30 x 10 cm H O R T Í C O L A S REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 10 g Plant Passport Spinacia oleracea A B C - D ES 09170031 See lot number Variety which grows to a very large size. Abundant, large, shiny green, fleshy leaves, with a slightly bumpy surface and oval shape. Adapted to cultivation during winter and the beginning of spring. CULTIVATION: avoid very strong and badly drained soils. Sow in continuous rows and thin out the young plants, leaving 10 cmbetween each. The outer leaves can be harvested every 15 days. IX-II I 30 x 10 cm Ref: 4010 25g SHEN 250g LEES 1kg LEES 5kg LEES 25kg LEES Nº Seeds/g. 90 10g SHBN SPINACH GIGANTE DE INVIERNO ESPINAFRE MONSTRUOSA DE VIROFLAY ESPINACA ESPINACA VIROFLAY: Variedad de crecimiento muy rápido, muy productiva. Produce grandes hojas de color verde oscuro, brillantes y carnosas, que tienen forma aflechada partida. Adaptada al cultivo de otoño-invierno. CULTIVO: evitar terrenos muy fuertes y mal drenados. Sembrar en líneas y aclarar las plantitas a 10 cm. Pueden recolectarse las hojas exteriores a intervalos de 15 días. ESPINAFRE VIROFLAY: Variedade de crescimento muito rápido, muito produtiva. Produz grandes folhas cor verde escuro, brilhantes e carnosas, que têm forma aflechada. Adaptada ao cultivo de outono-inverno. CULTIVO: evitar terrenos muito fortes e mal drenados, semear em linhas e limpar as plantas a 10cm. Podem colher-se as folhas exteriores a intervalos de 15 dias. SPINACH VIROFLAY: Very productive variety, grows quickly. Yields large, shiny, fleshy, dark green leaves, which have a split arrow shape. Adapted to cultivation in autumn/winter. CULTIVATION: avoid very strong and badly drained soils. Sow in rows and thin out the small plants, leaving 10 cm between each. The outer leaves can be harvested every 15 days. ÉPINARD VIROFLAY: Variété à croissance très rapide, très productive. Produit de grandes feuilles de couleur vert foncé, brillantes et charnues, en forme de flèche divisée. Adapté pour la culture en automne-hiver. CULTURE: éviter les terrains très lourds et mal drainés. Semer en ligne et éclaircir les plantes à 10 cm. On peut récolter les feuilles extérieures à intervalles de 15 jours. SPINAT VIROFLAY: Sehr schnell wachsende, sehr produktive Sorte. Erzeugt große, dunkelgrüne, leuchtende, fleischige, pfeilförmige, geteilte Blätter. Für den Anbau in Herbst und Winter geeignet. ANBAU: vermeiden sie sehr feste und schlecht durchlässige Böden. In Reihen aussäen und die Pflänzchen auf 10 cm ausdünnen. Die äußeren Blätter können in Intervallen von 15 Tagen geerntet werden. ES PT FR GB DE AR Siembra ESPINACA (Spinacia oleracea) MONSTRUOSA DE VIROFLAY FESROSX0216 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHBN4005 - ZDIS4005 30 x 10 cm H O R T Í C O L A S REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 10 g Plant Passport Spinacia oleracea A B C - D ES 09170031 See lot number Very productive variety, grows quickly. Yields large, shiny, fleshy, dark green leaves, which have a split arrow shape. Adapted to cultivation in autumn/ winter. CULTIVATION: avoid very strong and badly drained soils. Sow in rows and thin out the small plants, leaving 10 cm between each. The outer leaves can be harvested every 15 days. IX-II I 30 x 10 cm Ref: 4005 25g SHEN 250g LEES 1kg LEES 5kg LEES 25kg LEES Nº Seeds/g. 90 10g SHBN SPINACH VIROFLAY ESPINAFRE SEVILLA ESPINACA ESPINACA SEVILLA: Variedad precoz, adaptada a cultivos de otoño, invierno y principios de primavera. Produce hojas aflechadas de grandes dimensiones, de color verde oscuro intenso. Resiste bien al frío y crece con vigor. Apreciada por su característico sabor. CULTIVO: evitar terrenos muy fuertes y mal drenados. Sembrar a chorrillo en líneas y aclarar las plantitas 10 cm. Pueden recolectarse las hojas exteriores a intervalos de 15 días. ESPINAFRE SEVILHA: Variedade precoce, adaptada a cultivos de Outono-Inverno e princípios de Primavera. Produz folhas em forma de flecha de grandes dimensões, de cor verde escuro intenso. Resiste bem ao frio e cresce com vigor. Apreciada pelo seu sabor característico. CULTIVO: evitar terrenos muito fortes e mal drenados. Semear a lance em linhas e desbastar as plantinhas 10 cm. Podem colher-se as folhas exteriores em intervalos de 15 dias. SPINACH SEVILLA: Early variety, adapted to cultivation in autumn, winter and the beginning of spring. Yields large, dark green, arrow-shaped leaves. Resists the cold well and grows vigorously. Valued for its characteristic flavour. CULTIVATION: avoid very strong and badly drained soils. Sow in continuous in rows and thin out the small plants, leaving 10 cm between each one. The outer leaves can be harvested every 15 days. ÉPINARD SEVILLA: Variété précoce, adaptée aux cultures d’automne, hiver et début de printemps. Produit des feuilles en forme de flèche de grandes dimensions, de couleur vert foncé. Résiste bien au froid et pousse avec vigueur. Apprécié pour son goût caractéristique. CULTURE: éviter les terrains très lourds et mal drainés. Semer en ligne et éclaircir les petites plantes à 10 cm. On peut récolter les feuilles extérieures à intervalles de 15 jours. SPINAT SEVILLA: Frühsorte, fur den Anbau imHerbst, Winter und Frühlingsanfang geeignet. Produziert große, pfeilförmige, intensiv dunkelgrüne Blätter. Gute Kälteresistenz und kraftvolles Wachstum. Wird wegen seines charakteristischen Geschmacks geschätzt. ANBAU: sehr feste und schlecht durchlässige Böden vermeiden. In Reihen aussäen und die Pflänzchen auf 10 cm ausdünnen. Die äußeren Blätter können in Intervallen von 15 Tagen geerntet werden. ES PT FR GB DE AR Siembra ESPINACA (Spinacia oleracea) SEVILLA FESROSX0219 LOTE: VALIDEZANÁLISISHASTA: VALIDADE ANALISE ATÉ: FECHA ÚLTIMO ANÁLISIS: DATA DA ÚLTIMA ANÁLISE: CONTENIDO NETO PESO DO CONTEÚDO ROCALBA, S.A. - Productor ES09170031 C/ Barcelona 15, 17002 Girona (Spain) REF.: SHBN4020 - ZDIS4020 30 x 10 cm H O R T Í C O L A S REGLAS Y NORMAS UE / REGRAS E NORMAS UE - CATEGORÍA STANDARD Datos orientativos en función del clima y forma de cultivo • Dados orientativos em função de clima e forma de cultivo Vídeo tutorial de siembra y cuidados SEMILLAS / SEMENTES / SEEDS / SEMENCES / SAMEN / • ENVASE HERMÉTICO. EMBALAGEM HERMÉTICA. • VIGOR Y GERMINACIÓN GARANTIZADOS. VIGOR E GERMINAÇÃO GARANTIDOS. • CONSERVAR EN LUGAR FRESCO Y SECO. CONSERVAR EM LUGAR FRESCO E SECO. • SEMILLAS PARA SIEMBRA NO APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL. • SEMENTES IMPRÓPIAS PARA CONSUMO HUMANO E ANIMAL, DESTINADAS APENAS PARA SEMENTEIRA. 10 g Plant Passport Spinacia oleracea A B C - D ES 09170031 See lot number Early variety, adapted to cultivation in autumn, winter and the beginning of spring. Yields large, dark green, arrow-shaped leaves. Resists the cold well and grows vigorously. Valued for its characteristic flavour. CULTIVATION: avoid very strong and badly drained soils. Sow in continuous in rows and thin out the small plants, leaving 10 cm between each one. The outer leaves can be harvested every 15 days. IX-II I 30 x 10 cm Ref: 4020 250g LEES 1kg LEES 5kg LEES 25kg LEES Nº Seeds/g. 90 10g SHBN SPINACH SEVILLA Picking* Available formats Sowing* Plantation frame Xg XXXX *Indicative data for cultivation in the northern hemisphere VEGETABLES
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzMxMDk=